“无障碍版春晚,上新了!”除夕夜随着谜底揭开的那一刻,温暖的回响如期而至。
“手语歌有节奏感,活力四射。”
“无障碍转播手语翻译很不错,有聋人味。”
“春晚最有人情味的地方出现了,春晚无障碍转播太有意思了,手语演员的‘演技’太棒了,解说也不错。”
“很多聋人赞叹,比去年好多了,有字幕同步,还有手语表达。”
今年春晚无障碍转播首次在央视音乐频道电视端亮相,实现了听障、视障两种解说融合呈现,音画同步。打开频道,播出界面让人眼前一亮:画面左侧是春晚直播画面,下方是实时滚动的字幕,在歌曲类节目中,字幕还增加了速度适配功能,通过字幕颜色的变化提示音乐节奏。右上角是手语解说窗口,手语演员实时同步解说现场表演。右下角是视障版解说区,当左方屏幕内容需要解说时,主持人会在节目开始时入场,介绍完声音来源后便“退场”,把画面让渡给手语演职人员。
无障碍转播现场画面
不少观众反馈,今年春晚无障碍转播的代入感更强了。“去年是春晚无障碍转播的第一年,是可以看春晚的状态,今年希望听障观众在能看懂春晚的基础上,多一份情感的交融,所以希望能再提高手语翻译的准确性。”中国残疾人艺术团团长邰丽华说,春晚节目手语翻译的核心标准,就是让全国的听障观众看懂春晚,享受春晚。
为此,听障版手语团队对标春晚剧组中主持人、语言类、歌曲、戏曲、舞蹈、技艺、分会场等节目组别,专人专组、一对一匹配,量身定制手语表演内容。从服装到剧情,力求高度还原、情感匹配。
在视障版解说中,主持人将那些难以言说的舞蹈之美、瞬息万变的魔术之奇,转化为生动细腻的语言,通过精准描述激发视障观众的通感想象,让他们也能“看见”舞台上的绚烂。此外,视障版主持人的解说声音会适当盖过春晚节目本身的声音,春晚无障碍转播视障版总撰稿宋歌介绍:“这也是总台春晚导演组给予我们的‘听觉让渡’,目的是最大程度上方便视障观众获取信息。”
“有一些小品和相声的笑点,也是通过视觉表演来呈现的,所以即便是一些靠听来获取信息的节目,过去我们也会有一种失落感。因为我的家人在笑,而我却不知道他们为什么笑。”视障观众李素红说,今年,她和全家人一起“看”了春晚,魔术表演中那种瞬间的惊喜,她也能感受到了。而且,今年家人也“解放”了,她听到了更完整、更专业的解说。
如今,残疾人不仅能看好春晚,还能同步参与讨论;越来越多健全人也开始关注无障碍设计。在社交媒体上,或长或短,或文字或表情,人们纷纷表达对春晚无障碍转播的温情回应。
“无障碍春晚在多个公共媒体平台同步播出,不仅吸引了残障朋友,也让许多健全人成为受众——比如一些视力下降、听力减退的老年朋友,他们同样是无障碍转播的受益者和支持者。”盲人观众王慧说,这正是《中华人民共和国无障碍环境建设法》所倡导的“保障重点”与“惠及全体”的生动实践。
每个人的一生中,可能会有15%的时间会用到无障碍设施。无障碍环境的建设,只有让更多人参与进来,让爱流动起来,才会没有障碍。
真正的无障碍,不只是一条路、一个手语、一段解说,而是让每一个人都被看见、被尊重、被平等对待。希望春晚舞台上的每一次尝试,都能化作一颗种子。让理解多一点,让包容多一分,让无障碍变成全社会自然而然的共识与常态。最好的团圆,从不是有人被照顾、有人被迁就,而是我们都在,我们同在。
来源:华夏时报、中国残疾人杂志社、浙江省聋协
编辑:何逸玮