[下雨]大家都知道,现在中国还在使用繁体字的,就是港澳台这些地区了,内地基本都是用简体字,但是现在有一个很奇怪的现象,新加坡和马来西亚学习和使用的也是简体字。
这就让人很好奇了:明明简体字更简单更易懂,为什么港澳台这么多年一直保持用繁体字?而且为什么外国也在用着我们的简体字,其实这里面有一段很曲折的故事,甚至连汉字都差点被淘汰掉。
这其中有着什么样的渊源?我们接下来一起来看一看其中的故事。
汉字简化的历程
咱们先从最根本的问题说起,汉字为什么会被简化?是不是原来的繁体字不够用了?其实不是这样,而是太难用了,汉字是表意文字,意思是一个字就是一个意思,它不像英文那样拼出来,而是靠形状记住含义。
别看这优点听着挺厉害,可用起来真不是那么回事,古时候的汉字,动不动就是十几画,二十几画的字,一个“龘(dá)”字,光看就让人心累,在当时的新中国,人们连饭都吃不饱,想让他们学会这些繁体字简直难如登天。
再加上封建社会的教育资源极度集中,读书几乎是士大夫阶层的特权,普通老百姓别说上学,连名字都不一定能写出来,字写得那么难,当然也就没法普及识字,所以古人说万般皆下品,唯有读书高,可这读书的门槛,其实就卡在那一笔一画上。
到了近代,清朝末年,中国被西方列强打得落花流水,社会开始反思自己到底输在哪儿,有不少文化精英就盯上了文字这一块,认为咱这繁体字太拖后腿,不好学难书写,效率太低,他们认为西方的一个字母就是一笔,写一篇文章那就是“刷刷刷”的速度。
反观咱们,写个信都得磨上半天,于是有人提议,干脆扔掉汉字,改用拼音,听起来挺激进对吧?但当时真有人大声支持这个想法,只不过另一群人也站出来反对了,他们觉得汉字是几千年文化的根,咱不能因为难学就把祖宗的东西扔了。
看看西方人,现在都读不懂千年前的古文,可我们今天还能读《论语》《史记》,这不正是汉字表意的好处?最终大家在保留汉字和提升识字率之间找了个折中方案,简化汉字,意思就是汉字还用,但把一些过于复杂,重复的结构简化掉,比如學变成学,體变成体,馬变成马,是不是一下子看着就清爽多了?
这种简化,最早在民国时期就开始动手了,只不过因为政局动荡,这事一直没推起来,真正大规模动起来,是新中国成立以后,为了让普通老百姓能快速识字,国家组织语言学家、教育学家等各路专家,从1950年代开始一步步推进汉字简化,1956年正式发布《简化字总表》,简体字从此登上历史舞台。
后来的事情你大概也知道了,随着扫盲运动的开展,义务教育制度的普及,简体字慢慢取代了繁体字,成了我们现在日常使用的主流文字,它字形简单,容易记,书写效率高,对提高国民识字率起了决定性作用。
不过别误会,简体字并不是粗制滥造的产物,而是在传统字形基础上的合理删减和规整,它既保留了原来的意思,又兼顾了现代人的使用需求,可以说这是汉字发展过程中的一次重要升级,让中华文化的传播更轻松也更广泛。
为啥港台还在用繁体字?
说完了汉字简化的来龙去脉,接下来就要聊一个让很多人不解的现象,为啥港澳台三个地方至今还在用繁体字?都说简体字好学好写,他们为啥偏偏不用?其实这事是历史环境造就的结果。
我们先说香港和澳门,大家都知道,在上世纪中叶,也就是大陆搞简化字的1950年代,这俩地方还不是中国收回来的地盘,香港那会儿是英国殖民地,澳门是葡萄牙的地盘,别说推广简体字了,连普通教育都受外国政府控制,哪里轮得到推广汉字改革?
结果就是,在简体字在大陆遍地开花的同时,港澳地区还在用原来的繁体字教学,出版,报纸,久而久之繁体字成了他们的标准写法,1997年和1999年这俩地分别回归祖国之后,虽然属于同一个国家了,但在一国两制的大前提下,港澳保留了自己的教育制度和语言习惯,也就没有强行更换文字系统。
再看台湾,那故事就更复杂点了,当年国共内战蒋介石退守台湾,自然也就把原来那套国民政府的制度和教育系统带了过去,当时大陆已经开始搞简化字,蒋介石虽然也曾研究过简化,但一听说对岸已经在搞这事,他立马打住了。
为什么?很简单,他心里有点拧巴,简化字是大陆搞出来的,他要是也搞,那不就等于“追随”大陆了吗?蒋介石是那种特别在乎对立面的人,越是大陆主张的,他越不想认同,于是他干脆宣布继续使用繁体字,并且直到今天依然没有改变。
不过现在,台港澳和大陆的文化经济交流越来越频繁,繁体字和简体字之间也不存在真正的壁垒了,大部分大陆人虽然平时不写繁体字,但看到大部分繁体字基本都能理解,尤其是常见字,“體”“愛”“學”“國”这些一眼就能看懂。
更别说现在网上各种繁简对照工具,翻译插件,字体转换网站一大堆,大家之间的交流,根本没有任何障碍,要说这三地用繁体字是守旧吗?倒也不是,更多的是一种文化认同感,他们觉得繁体字更有书香气,代表着传统和历史,既然自己已经习惯了,也没有特别强的理由要改。
这就像你吃惯了南方米饭,北方人习惯吃馒头,谁也不比谁高级,只是习惯不同罢了。
为什么新加坡马来西亚用简体字?
再来说说让很多人意外的一幕:新加坡和马来西亚这两个东南亚国家,不但不是中国的一部分,却早早用上了简体字,为啥港台反而没跟上,远在南洋的国家倒抢了先?我们先从新加坡说起。
新加坡可以说是世界上唯一的华人占大多数的非华人国家,全国超过七成的人口是华裔,讲中文写汉字,是他们生活中非常自然的一部分,建国之初,新加坡政府为了国家统一和经济发展,确立了英语为官方语言,这个是现代化的需要。
但你再有官方语言,也挡不住老百姓的日常交流,新加坡街头小贩,家庭聊天,学校交流,中文依然是主导地位,为了让更多人能学好中文,也为了提高汉语的实用性,新加坡政府在1970年代作出了一个重大决策:汉语教学一律采用大陆标准的简体字和汉语拼音。
这一步走得相当聪明,一方面简体字好学好记,适合教育推广,另一方面跟中国保持一致,也方便未来发展贸易和文化交流,事实证明简体字确实提高了新加坡民众的中文水平,如今的新加坡人,不光能流利说华语,很多年轻人甚至能看懂大陆的网络用语和影视字幕,文化距离变得越来越小。
马来西亚的情况稍微复杂一些,虽然华人不是绝对多数,但也占了人口的相当一部分,更重要的是,这些华人主要来自中国东南沿海,比如福建广东等地,方言种类多得一塌糊涂,一个村讲闽南语,另一个村讲客家话,再远点又是潮汕话,怎么统一?靠什么沟通?
答案就是普通话和简体字,为了抱团取暖传承文化,马来西亚的华人自发建立了大量华文学校,早期这些学校可能使用繁体字,但随着大陆影响力的提升,再加上简体字的优势慢慢被认可,后来大家自然而然地改用了简体字。
今天在马来西亚,只要你去华文学校,看到的课本教案和校报,基本都是简体字。拼音系统也一并引入,大大提高了孩子们学习效率,虽然官方语言仍是马来语,但在日常生活中,简体中文在华人社群中占据了重要地位,成为他们文化认同的纽带。
说到底,简体和繁体不过是形式不同,内核始终是一样的,它们承载的是中华文明的深厚底蕴,是咱几千年没断过的文化血脉,选择简体或繁体,不是因为哪个字高级,而是因为好用,语言本来就是服务人的工具,越方便就越容易普及,能让更多人受益,那就是好文字。
未来的中国,一定是多元共融的中国,我们既要快马加鞭追赶时代,也不能忘记从哪儿来,用什么样的字体不重要,重要的是,我们都在用中国字,讲中国话,传中国心。
信息来源: